ngasanova

Вспомнить, подумать...


Previous Entry Share Next Entry
ngasanova

Морковка




«Я хочу поразить Париж с помощью моркови и яблока»

— Поль Сезанна





Огородник может решать, что хорошо для моркови,
но никто не может решать  за другого, что есть благо.


Жан-Поль Сартр




Willem Frederik van Royen, Морковка, 1599


МОРКОВЬ  -  видеть во сне морковь-к печали,
а держать ее в руке  -  к  облегчению какого-то сложного дела.
Кушать во сне морковь  -  к выгоде  и благоприятному исходу дел.


Сонник




René Magritte, The Explication, 1952


Ты спрашиваешь: что такое жизнь? Это всё равно что спросить: что такое морковка?
Морковка есть морковка, и больше ничего неизвестно.


Из письма А. П. Чехова жене — О. Л. Книппер-Чеховой. 20 апреля 1904 года. Ялта




На этой фотографии Лидия Гевара.


Внучка лидера кубинской революции Эрнесто Че Гевара является лицом новой
кампании. Рекламирует «вегетарианскую революцию». Это первая вегетарианская
кампания в Южной Америке





Bunny Project at Örebro Open Art, Sweden 2009




Giuseppe Arcimboldo (1527-1593), The Greengrocer




Willem van Mieris, The Greengrocer, 1731


Разве пучок моркови, да, один-единственный пучок моркови, тщательно изученный,
бесхитростно переданный во всей его самобытности, как видится, не стоит извечной
академической мазни, той позорной живописи, что исполняется бурдой и стряпается
по готовым рецептам?


Поль Сезанн




Peter Blume, Vegetable Dinner, 1927


Не домой,
              не на суп, 
а к любимой
                  в гости, 
две
     морковники
                      несу
за зеленый хвостик. 
Я
  много дарил
                    конфект да букетов, 
но больше
               всех
                     дорогих даров 
я помню
            морковь драгоценную эту 
и пол-
        полена
                  березовых дров. 



Владимир Маяковский




Cynthia Hart Designer


Хорошее заклинание от комаров.
Прячешь голову под подушку и приговариваешь
«Я не мясо, я не кровь. Я — обычная морковь».





François Boucher, Boy Holding a Carrot, 1738


Вареную говядину подали к обеду без моркови. Форстер позвонил, явилась прислуга.
«Мэри! Морковь!»
Мэри заявила, что моркови нет.
Отпуская ее, Форстер произнес:
«Так пусть будет морковь, Мэри».
Сам всевышний, готовясь вымолвить:
«Да будет свет!»,
мог бы позавидовать его царственному тону.
Этот эпизод занял почетное место в диккенсовском репертуаре.


Хескет Пирсон - Диккенс




Diego Rivera, Искушение святого Антония, 1947


Вот обманщица Капуста:
С виду – сдобненькая пышка,
Но под массой белых юбок –
Лишь сухая кочерыжка.
Дыня – образец матроны
Добродетельной и честной:
Вид ее сулит блаженство,
Вкус, увы, довольно пресный.
Вот дон Огурец, — сутулый,
Прыщеватый, малокровный,
Сразу виден в нем идальго
С безупречной родословной.
Вот дон Кабачок. Он бледен,
Давней одержим любовью:
Даст в куски себя разрезать,
Спечь, стушить, — но лишь с Морковью.


Франсиско де Кеведо




Unknown Master




Henri Rousseau


"Отчего ты, мартышка, грустна
И прижала к решетке головку?
Может быть, ты больна?
Хочешь сладкую скушать морковку?"
Ты добрей их, ты дал мне морковь,
Дал мне свежую воду, -
Отодвинь у решетки засов,
Отпусти на свободу..."


Саша Черный




Sandwich-Carrots! dainty Sandwich-Carrots, published by Hannah Humphrey
in 1796 by James Gillray



Сцена, представленная здесь, говорят, была одной из обычных забав Lord Sandwich.
Удостаивались его внимания или цветочницы, или разносчицы женщины,
привлекающие его взгляд








В 1934 году комедии Фрэнка Капры получила Оскара - It Happened One Night


Кларк Гейбл нервно жует морковь.


Замечаю под крышей овина какие-то полати; ни у кого не хватило смекалки, а может
быть и сил, забраться туда; влезаю, укладываюсь и, растянувшись во весь рост,
смотрю на людей — лежат все вповалку. Печальное было зрелище, но я чуть не расхохотался.
Кое-кто с жадностью глодал мерзлую морковь, а генералы укутались в дырявые платки
и храпели вовсю. Горела еловая лучина, освещая овин; случись пожар — никто бы не встал тушить.
(Сельский врач Оноре де Бальзак)





В эпизоде телесериала 1960-х годов "Затерянные в космосе"


Доктор Смит атакован гигантской морковкой. Миллионы американских детей
стали  бояться морковь после того, как этот эпизод был показан.





Плакат 'The King' Морковь, оперетты Жака Оффенбаха в театре де ла Gaite, 1872 г.




Romeo Salta, Una carota al Parlamento, c. 1900


"Ну так вот, ваши светлости, перед вами губернатор ваш Санчо Панса, который из тех
десяти дней, что он прогубернаторствовал, извлек только одну прибыль, а именно:
он узнал, что управление не то что одним островом, а и всем миром не стоит медного
гроша. Приобретя же таковые познания, я лобызаю стопы ваших милостей, а засим, как
в детской игре, когда говорят: «Ты — прыг, а я сюда — скок», прыг с моего
губернаторства и перехожу на службу к моему господину Дон Кихоту, потому на этой
службе мне хоть и страшновато бывает, да зато хлеб-то я, по крайности, ем досыта,
а мне — хоть морковками, хоть куропатками — только быть бы сытым."


Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский Мигель де Сервантес




George Condo, Портрет королевы, 2006




Jean Dubuffet, Carrot Nose, 1961


Эстрагон. Я голоден.
Владимир. Хочешь морковку?
Эстрагон. А больше ничего нет?
Владимир. Кажется, есть еще несколько репок.
Эстрагон. Давай морковь.
Эстрагон. Не помню. (Жует.) Ну что за напасть. (Задумчиво смотрит на морковь,
вертит ее в пальцах.) Вкуснейшая морковка. (В раздумье сосет ее.)
Эстрагон. Надо же! (По
днимает морковный огрызок за хвостик и крутит его перед глазами.)
Как странно! Чем больше ем, тем противнее она кажется.

Сэмюэль Беккет В ОЖИДАНИИ ГОДО





Viktor Pivovarov, Party, 2008


Ожидала ли она так скоро вновь увидеть обворожительного капитана?
Полагаю, что да. Это можно было прочитать в ее больших глазах,
когда, взглянув украдкой на мистера Уокера, она поймала его взгляд
и тут же потупилась, сделав вид, что ее чрезвычайно занимают разложенные
на тарелке тушеная говядина и морковь.
Сама она зарделась при этом куда ярче, чем эта морковь, но блестящие
локоны  скрыли ее прелестное смущенное личико.

(Уильям Мейкпис Теккерей. "Вороново крыло" гл. III)





"Только во сне морковь, как большой медведь." (Old Yiddish saying)




Posts from This Journal by “темы” Tag

  • Тщеславие (vanitas)

    Екклесиаст, «сын Давида, царь Иерусалимский», написал в своей поэтической книге : «Cуета сует! Все суета».…

  • Кораблекрушения

    Кораблекрушение — одно из самых романтических морских явлений. Это трагедия, которая не разбираясь в возрасте, элитности, чинах и званиях…

  • Минуты веселья.

    Радость общения Радость является внешним проявлением внутреннего благополучия одного человека или нескольких, собравшихся в приятном…


Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.

?

Log in

No account? Create an account