Надежда Гасанова (ngasanova) wrote,
Надежда Гасанова
ngasanova

Category:

ПРОФЕССИИ В ЖИВОПИСИ (ЕВРЕЙСКИЙ ПОРТНОЙ.)

Оригинал взят у parashutov в ПРОФЕССИИ В ЖИВОПИСИ (ЕВРЕЙСКИЙ ПОРТНОЙ.)
Тема еврейских портных - очень колоритная и трогательная тема. Сразу же вспоминается песня Александра Розенбаума "Еврейский портной" в исполнении самого автора и Михаила Шуфутинского (мне еще нравится исполнение Аллы Иошпы!). Но для меня выложенные ниже картины ассоциируются, в первую очередь, еще и с поэмой Иосифа Уткина (1903-1944) "Повесть о рыжем Мотэле" (1924-25) - замечательным произведением, по которому в театре, где я прослужил десять лет, был поставлен интересный спектакль (режиссер А.Глазачев). Начну сегодняшнюю галерею с цитаты о главном герое - еврейском портном Мотэле.

***
И дед и отец работали.
А чем он хуже других?
И маленький рыжий Мотэле
Работал за двоих.
Чего хотел, не дали.
(Но мечты его с ним!)
Думал учиться в хедере,
А сделали – портным.
Так что же?
Прикажете плакать?
Нет так нет!
И он ставил десять заплаток
На один жилет.
.....
А дни кто-то вез и вез.
И в небе
Без толку
Висели пуговки звезд
И лунная
Ермолка.
И в сонной, скупой тиши
Мыши пугали скрипом.
И кто-то
Шил кому-то
Тахрихим.

Иосиф Уткин "Повесть о рыжем Мотэле"



Эдуард Гуревич (Израиль, род. 1947) Портняжный натюрморт (Sartorial Still-Life). 2012 г.






Isaac (Itshak) Holtz (Polish born-American, born 1927) The Old Tailor in his Workshop.



Boris Deutsch (Russian born-American, 1892-1978) The Tailor. 1927 г.



Ефим Моисеевич Рояк (1906-1987) Портной. 1969 г.

Старый пиджак

Я много лет пиджак ношу.
Давно потерся и не нов он.
И я зову к себе портного
и перешить пиджак прошу.

Я говорю ему шутя:
"Перекроите все иначе.
Сулит мне новые удачи
искусство кройки и шитья".

Я пошутил. А он пиджак
серьезно так перешивает,
а сам-то все переживает:
вдруг что не так. Такой чудак.

Одна забота наяву
в его усердьи молчаливом,
чтобы я выглядел счастливым
в том пиджаке. Пока живу.

Он представляет это так:
едва лишь я пиджак примерю -
опять в твою любовь поверю...
Как бы не так. Такой чудак.

Булат Окуджава 1960 г.



Lili Fijalkowska (Russian born-Polish) Krawiec.



Lili Fijalkowska (Russian born-Polish) Krawiec nocą.



Сергей Станиславович Шендеровский (Украина, род. 1964) Примерка. 2011 г.



Avi Schwartz (Romania born-Israeli, born 1938) The Tailor.

Портной

Старый мастер жил один
За витриною глухой,
Резал, ладил, шил, кроил
Он уверенной рукой.
А потом, зажав в кулак
Новый, гладкий золотой,
Старый мастер пил коньяк
За витриной в час ночной.
И глядел он в высоту,
Мнилось мастеру, что сам
Эту яркую звезду
Пришивал он к небесам.
Поутру же он вставал
И был болен, глух и трезв,
За иголкой напевал
Старый, простенький припев.
Но сверкал недобрый взгляд
Из-под линии бровей,
И, как много лет назад,
Ненавидел он людей.
А прохожие давно
Мимо шли по мостовой,
И, как прежде, про него
Говорили меж собой:
-Мне заштопал он колпак,
Мне пришил воротники,
Добрый малый, но чудак,
Как глядит он ,посмотри!
- Кто его, поди, поймёт?
Знать, наверно, по утрам
Ходит старый мудрый чёрт
В гости к старым мастерам.

Марианна Алексеева



Борис Александрович Дубров (Израиль, род. 1979) В доме портного.



Arthur Markowicz (Polish, 1872-1934) Jewish Tailor.



Wacław Koniuszko (Polish, 1854-1900) Stary Żyd naprawiający dywan (Старый еврей ремонтирует ковер). 1890 г. Muzeum Narodowe w Krakowie



Елена Николаевна Флёрова (Россия, род. 1943) Старый портной.

Старый портной

Полвека он шил в ателье нашем старом,
С иголки одет и с клиентами мил.
Усвоил секреты велюра с муаром,
Крючки же и молнии он не любил.

Он жизнь украшал рукоделием щедро,
На платьях взлелеян им каждый цветок.
Суть женского тела познал в сантиметрах -
Обмеряно было всё вдоль-поперёк.

...Портной прикасался волнительно к шёлку,
Раскинув на ткани с десяток лекал,
Разглаживал складки рукой втихомолку -
На ощупь волшебный покрой он искал.

Вот солнечный зайчик от ножниц портновских
Ныряет с разбега в зеркальную гладь,
Портной видит в зеркале взгляд стариковский
...И саван из ткани начнёт вырезать.

Дошьёт облакам он ночные рубашки,
Себе, без единой примерки, - костюм.
Вдруг в сердце кольнёт и булавки-букашки
Под стол разбегутся, лик станет угрюм:

"Пока укорачивал людям я брюки,
Мне богом отпущенный срок уж истёк.
Свой век скоротал я в труде и без скуки..."
Под ноги кузнечиком прыгнет мелок...

А в день панихиды наденет весь город
Наряды портного, все будут молчать:
Для мастера лучше всех слов станет шёпот
Одежд разноцветных - он сшил эту рать...

...Так мыслил портной за работой привычной,
Но вдруг улыбнулся, "о, боже!" сказав:
Был им обнаружен фасон необычный -
В раздумьях пришил он к подолу рукав.

© Надежда Былкова, 2008 г.



Зураб Мартиашвили (Украина, род. 1982) Портной I.



Зураб Мартиашвили (Украина, род. 1982) Портной II.



Гавриил Давидович Гликман (1913-2003) Еврейский портной. 1962 г.



William Gropper (American, 1897-1977) The Tailer.



Аркадий Гершевич Острицкий (Израиль, род. 1948) Старый портной. Из цикла "Местечковое ретро". 2011 г.

Про старого портного

Сегодня выходной
У старого портного,
Но не надел портной,
Костюма выходного.

На стол он в кухне сел,
Согнувшись по старинке,
В иголку нитку вдел
(как будто нет машинки!).

С утра одно и то же
Поет он неспроста:
"Ах, Боже ты мой, Боже,
Какая красота!"

Спешит, шуршит иголка,
Склонилась голова,
По голубому шелку
Кружатся кружева,

Топорщатся оборки,
Волнуется волан,
И белый бантик верткий
Садится на карман...

У старого портного
Сегодня внучке год,
В подарок ей обнову
Портной сегодня шьет:

С оборкой поперечной,
С кокеткой кружевной,
С любовью бесконечной
И с песенкой чудной.

Никто на свете платья
Нарядней не носил!
Он шил его на счастье
И на здоровье шил.

С утра одно и то же
Твердил он неспроста:
"Ах, Боже ты мой, Боже,
Какая красота! .."

Марина Бородицкая



James Tissot (French, 1836-1902) The Tailor.



Ernest Bordes (French, 1852-1914) Le Concierge est Tailleur. 1881 г.



Reuven Rubin (Israeli, 1893-1974) The Tailor. 1916-20 гг.



Isaac (Itshak) Holtz (Polish born-American, born 1927) The Tailor.

И напоследок. В Нью-Йорке, на Седьмой авеню, в центре Манхэттена в 1984 году установлен памятник еврею-портному. Автор памятника - скульптор Юдит Уэллер (Judith Weller). Как говорит сама Юдит, моделью для скульптуры ей послужил собственный отец, бывший по профессии портным, а сам памятник посвящен знаменитому А.Зингеру и его швейной машинке.



Ну, и тогда еще пара памятников - в Германии и России.

В Дюссельдорфе установлен памятник портному Виббелю (Schneider Wibbel), а в Подольске - памятник швейной машинке.



Дюссельдорф (Германия)



Подольск (Московская обл.)

Стиль Арлекино GIF

Tags: живопись
Subscribe
Buy for 20 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments