?

Log in

No account? Create an account

ngasanova

Вспомнить, подумать...


Previous Entry Share Next Entry
ngasanova

Миниатюры – в аду



В аду


ПОЕЗДКА В АД: ПРЕДАТЕЛи - UN VIAGGIO INFERNALE: I TRADITORI




Миниатюра из ‘Divina Commedia di Alfonso d’Aragona’ (Franco Cosimo Panini Editore)


Ад, песнь XXXII.

Данте и Вергилий прибыди в девятый круге, предназначенный для предателей. Здесь находится большое замерзшее озеро, из которого появляются руки, ноги и др. части тела.

Это последний круг Ада, разделенный на четыре концентрических пояса.

Мы оказались в преисподней мгле,
У ног гиганта, на равнине гладкой,
И я дивился шедшей вверх скале,
Как вдруг услышал крик: "Шагай с оглядкой!
Ведь ты почти что на головы нам,
Злосчастным братьям , наступаешь пяткой!"
Я увидал, взглянув по сторонам,
Что подо мною озеро, от стужи
Подобное стеклу, а не волнам.
В разгар зимы не облечен снаружи
Таким покровом в Австрии Дунай,
И дальний Танаис твердеет хуже;
Когда бы Тамбернику невзначай
Иль Пьетрапане дать сюда свалиться,
У озера не хрустнул бы и край.

И как лягушка выставить ловчится,
Чтобы поквакать, рыльце из пруда,
Когда ж ее страда и ночью снится,
Так, вмерзши до таилища стыда
И аисту под звук стуча зубами,
Синели души грешных изо льда.
Свое лицо они склоняли сами,
Свидетельствуя в облике таком
О стуже — ртом, о горести — глазами.





Уильям Блейк. Иллюстрации к "Божественной комедии"
Песнь 32-я. Девятый круг, первый пояс (предатели родных).
Братья Альберти, убившие друг друга


В первом поясе казнятся предатели родных.
Они по шею погружены в лед, и лица их обращены книзу.


Взглянув окрест, я вновь поник челом
И увидал двоих , так сжатых рядом,
Что волосы их сбились в цельный ком.
"Вы, грудь о грудь окованные хладом, —
Сказал я, — кто вы?" Каждый шею взнес
И на меня оборотился взглядом.
И их глаза, набухшие от слез,
Излились влагой, и она застыла,
И веки им обледенил мороз.
Бревно с бревном скоба бы не скрепила
Столь прочно; и они, как два козла,
Боднулись лбами, — так их злость душила





Уильям Блейк. Иллюстрации к "Божественной комедии"

Песнь 32-я. Круг 9-й, второй пояс (предатели родины и единомышленников).


Во втором поясе терпят кару предатели родины. Случайно Данте ударяет одного грешника
ногой в висок. Это Бокка дельи Аббати. Он отрубил в бою руку знаменосцу флорентийской
конницы, что привело к замешательству и разгрому. Бокка принимается скандалить,
отказывается представиться Данте.

И вот, пока мы шли к той середине,
Где сходится всех тяжестей поток,
И я дрожал в темнеющей пустыне, —
Была то воля , случай или рок,
Не знаю, — только, меж голов ступая,
Я одному ногой ушиб висок.
"Ты что дерешься? — вскрикнул дух, стеная. —
Ведь не пришел же ты меня толкнуть,
За Монтаперти лишний раз отмщая?"





Уильям Блейк. Иллюстрации к "Божественной комедии"

Песнь 32-я. Данте таскает за волосы Бокку дельи Абати, отказывающегося назвать своё имя.
Слева - Уголино делла Герардеска, грызущий архиепископа Руджери дельи Убальдини.

Вцепясь ему в затылок волосатый,
Я так сказал: "Себя ты назовешь
Иль без волос останешься, проклятый!"
И он в ответ: "Раз ты мне космы рвешь,
Я не скажу, не обнаружу, кто я,
Хотя б меня ты изувечил сплошь".
Уже, рукой в его загривке роя,
Я не одну ему повыдрал прядь,
А он глядел все книзу, громко воя.



Другие грешники с презрением обрушиваются на предателя.
Данте обещает, что Бокка с его помощью «навеки упрочит в мире свой позор».
Двое других грешников леденеют в яме вместе.

Мы отошли, и тут глазам моим
Предстали двое, в яме леденея;
Один, как шапкой, был накрыт другим.
Как хлеб грызет голодный, стервенея,
Так верхний зубы нижнему вонзал
Туда, где мозг смыкаются и шея.
И сам Тидей не яростней глодал
Лоб Меналиппа, в час перед кончиной,
Чем этот призрак череп пожирал.

Buy for 20 tokens
Buy promo for minimal price.