?

Log in

No account? Create an account

ngasanova

Вспомнить, подумать...


Previous Entry Share Next Entry
ngasanova

Воскресная сказка



Красная Шапочка (варианты сюжета) - 1


Красная шапочка от Шарля Перро


Сказка "Красная Шапочка" знакома всем, однако большинству известна в адаптированном
для детей пересказе. Лишь немногие читали близкий к оригинальному тексту перевод
"Красной Шапочки" Шарля Перро или братьев Гримм.






А ведь у этой сказки существовали и народные версии, которые язык не поворачивается
назвать сказкой для детей
.

Сюжет, лёгший в основу сказки "Красная шапочка" был известен уже в 14-м веке. Скорее
всего, он возник в Италии и оттуда перекочевал во Францию. Самый суровый вариант
этого сюжета гласил, что волк, встретив девочку в лесу и узнав, куда она идёт,
обогнал её, убил бабушку, приготовил из её тела кушанье, а из её крови - напиток,
чем и угостил пришедшую внучку, одевшись при этом бабушкой. Бабушкина кошка пыталась
предупредить девочку, что та ест останки бабушки, но волк убил кошку, запустив в
неё деревянными башмаками. Потом волк предлагает девочке раздеться и лечь рядом с ним,
а одежду бросить в огонь. Девочка так и делает, удивлённо спрашивая, почему у бабушки
так много волос, такие длинные ногти и такие большие зубы.
На последний вопрос волк отвечает:

"Это чтобы поскорее съесть тебя, дитя моё!" и съедает девочку.

Впрочем, существовала и более оптимистичная версия: девочка, поняв,
что перед ней вовсе  не бабушка, перехитрила волка и убежала.
Волк в народных версиях не случайно говорил человеческим голосом и пытался
маскироваться  под бабушку. Это был не просто волк, а оборотень.





Lisa Evans. Красная Шапочка и волк


В 1697 году французский писатель Шарль Перро опубликовал книгу "Сказки матушки Гусыни,
или Истории и сказки былых времен с поучениями", куда вошла и обработанная им легенда
о девочке и волке. В варианте Шарля Перро у девочки появился красный головной убор, но
вовсе не шапочка, как в русских переводах, а шаперон - подобие капюшона. Перро оставил
концовку с гибелью девочки, а также сохранил сексуальный подтекст народной сказки
(в народной сказке волк заставляет девочку раздеться и лечь с ним), подчеркнув его
нравоучительным стихотворением. При этом французский писатель убрал из сюжета
натуралистичные сцены.



Оригинальная версия сказки Шарля Перро "Красная Шапочка"

(перевод цитируется по книге Эрика Берна "Игры, в которые играют люди.
Люди, которые играют в игры").



Жила однажды в далекой деревушке маленькая прелестная девочка. Ее мать и бабушка
любили ее без памяти. Бабушка сшила ей красную шапочку, которая была ей так к лицу,
что все и стали звать девочку Красной Шапочкой.




Harriet Backer. Красная Шапочка




Felix Schlesinger. Красная Шапочка


Однажды мама напекла целый противень пирогов и говорит дочке:

—Красная Шапочка, бабушка заболела. Не отнесешь ли ты ей пирожков и горшочек
свежевзбитого масла?





Уолтер Крейн. Красная Шапочка




Charles Sillem Lidderdale. Красная Шапочка




Maud Humphrey. Красная Шапочка


Красная Шапочка тут же встала и отправилась к бабушке. А бабушка ее жила в
другой деревне, за густым, диким лесом.

Проходя через лес, она встретила волка. Волк хотел было ее съесть, но побоялся,
поскольку недалеко работали дровосеки. Поэтому он придумал план.


—Куда ты идешь, моя крошка? — спросил волк.

—Повидать свою бабушку, — сказала Красная Шапочка.
— У меня есть для нее горшочек свежевзбитого масла и пирожки.

—И далеко тебе идти? — спросил волк.

—Далеко, ответила Красная Шапочка. — Ее дом довольно далеко отсюда,
первый с той стороны леса.


—Я тоже хочу навестить бабушку, — сказал хитрый волк. — Я пойду этой
тропинкой, а ты другой. Посмотрим, кто из нас первый доберется туда.




Emilio Freixas. Красная Шапочка и волк




Gabriel Ferrier. Красная Шапочка и волк




Jose Cruz Herrera. Красная Шапочка и волк




Уолтер Крейн. Красная Шапочка и волк




Гюстав Доре. Красная Шапочка и волк


Волк бросился бежать изо всех сил по самой короткой тропинке, а Красная Шапочка
пошла по самой длинной дорожке. Она собирала цветы, пела веселые песни, играла
с красивыми бабочками.




Francis John Deffett. Красная Шапочка


Волк тем временем добежал до бабушкиного дома. Он дважды постучал в дверь.

—Кто там? — спросила Бабушка.

—Это я, Красная Шапочка, — сказал волк голосом девочки. —
Я принесла тебе пирожков и горшочек свежевзбитого масла.

Бабушка лежала в постели, потому что болела.

—Открой дверь и войди, — крикнула она.




Уолтер Крейн. Волк и бабушка


Волк ворвался в комнату. Он не ел целых три дня и был поэтому очень голоден. Он
тотчас проглотил Бабушку. Потом он натянул на себя бабушкин халат, забрался на
постель и стал поджидать Красную Шапочку, которая через некоторое время пришла
и постучалась в дверь.





Carol Lawson. Красная Шапочка




Isabel Oakley Naftel. Красная Шапочка


—Кто там? — спросил Волк бабушкиным голосом. Его голос был хриплым, но
Красная Шапочка подумала, что у Бабушки болит горло.


—Это я, Красная Шапочка, — сказала она. — Я принесла тебе
пирожков и горшочек свежевзбитого масла.


—Открой дверь и войди, — сказал волк таким ласковым голосом, насколько мог.

Он натянул одеяло до самых глаз.


—Поставь свою корзинку на стол и подойди ко мне, — сказал волк.







Уолтер Крейн. Красная Шапочка и волк


Красная Шапочка подошла поближе. Она сказала:

—Бабушка, какие у вас длинные руки!

—Это чтобы получше обнимать тебя, моя дорогая,
— сказал волк.

—Бабушка, какие у вас длинные уши!

—Это чтобы лучше слышать тебя, моя дорогая.

—Бабушка, какие у вас большие глаза!

—Это чтобы получше видеть тебя, моя дорогая.

—Бабушка, какие у вас большие зубы!


—Это чтобы съесть тебя! сказал волк и проглотил Красную Шапочку.




Артур Рэкхем. Красная Шапочка / Little Red Riding Hood


Мораль


Детишкам маленьким не без причин
(А уж особенно девицам,
красавицам и баловницам),
В пути встречая всяческих мужчин,
Нельзя речей коварных слушать, -
Иначе волк их может скушать.
Сказал я: волк! Волков не счесть,
Но между ними есть иные
Плуты, настолько продувные,
Что, сладко источая лесть,
Девичью охраняют честь,
Сопутствуют до дома их прогулкам,
Проводят их бай-бай по темным закоулкам…
Но волк, увы, чем кажется скромней,
Тем он всегда лукавей и страшней!


Источник: top-antropos.com





Posts from This Journal by “сказки” Tag

  • Кот в сапогах

    Иллюстрации Мирбаха-Райнфельда, Феликана фон Le chat boté —Cover Обложка "Le Chat Botté". Рисунок…

  • Маша и медведь

    Впервые мультфильм «Маша и Медведь» вышел на экраны в 2009 году. С тех пор он стал настоящим феноменом – права на его…

  • Из сказки

  • Из сказки

  • СКАЗКА О СИНЕЙ БОРОДЕ

    Рейдерские захваты в эпоху средневековья В январе 1697 года, в Париже, впервые был опубликован сборник французских сказок — «Сказки моей…

  • Воскресная сказка.

    Дэвид Рамси коллекционер-энтузиаст, который собрал невероятное количество древних исторических карт. На их сканирование он потратил годы. Но…

  • Воскресная сказка

    От братьев Якоба и Вильгельма Гримм – продолжение Начало Людвиг Эмиль Гримм. Портрет Якоба и Вильгельма Гримм. 1843…

  • Воскресная сказка

    От братьев Якоба и Вильгельма Гримм «Детские и семейные сказки» — сборник сказок, собранных в немецких землях и литературно…

  • Воскресная сказка

    Красная Шапочка (варианты сюжета) - 2 Красная шапочка от Братьев Гримм В 1812 году братья Гримм издали сборник сказок, куда вошла и…


Buy for 20 tokens
Buy promo for minimal price.