Кораблекрушения

Lasar Segall, Корабль эмигрантов, 1939
Lasar Segall создал одну из своих самых известных произведений искусства в 1939 году, известный как
Навио де emigrantes (Корабль эмигрантов). Корабль переполнен эмигрантскими пассажиры.
Их торжественные лица и отсутствие выражения показывают жестокую реальность эмигрантов и их
угнетающее путешествие в новую жизнь.

Adolf Dietrich, Schiffsuntergang vor Berlingen, 1935
Мне снились: и море, и горы…
Мне снились…
Далекие хоры
Созвездий
Кружились
В волне мировой…
Порой метеоры
Из высей катились,
Беззвучно
Развеявши пурпурный хвост надо мной.
Проснулся — и те же: и горы,
И море…
И долгие, долгие взоры
Бросаю вокруг.
Все то же… Докучно
Внимаю,
Как плачется бездна:
Старинная бездна лазури;
И — огненный, солнечный
Круг.
Мои многолетние боли —
Доколе?..
Чрез жизни, миры, мирозданья
За мной пробегаете вы?
Андрей Белый

Richard Eurich, Выжившие после торпедной атаки, 1942

Franz Radziwill, Старое кладбище на верфи, 1954

Ferdynand Ruszczyc, Нетонущий (Legenda żeglarska), 1904

Cagnaccio di San Pietro, L'alzana, 1935
По Красному морю плывут каторжане,
трудом выгребая галеру,
рыком покрыв кандальное ржанье,
орут о родине Перу.
О рае Перу орут перуанцы,
где птицы, танцы, бабы
и где над венцами цветов померанца
были до небес баобабы.
Банан, ананасы! Радостей груда!
Вино в запечатанной посуде…
Но вот неизвестно зачем и откуда
на Перу наперли судьи!
И птиц, и танцы, и их перуанок
Владимир Маяковский

Jean Brusselmans, Гроза, 1938
Стояла серая скала на берегу морском;
Однажды на чело ее слетел небесный гром.
И раздвоил ее удар,— и новою тропой
Между разрозненных камней течет поток седой.
Вновь двум утесам не сойтись,— но всё они хранят
Союза прежнего следы, глубоких трещин ряд.
Так мы с тобой разлучены злословием людским,
Но для тебя я никогда не сделаюсь чужим.
И мы не встретимся опять, и если пред тобой
Меня случайно назовут, ты спросишь: кто такой?
И проклиная жизнь мою, на память приведешь
Былое… и одну себя невольно проклянешь.
Михаил Лермонтов

Sigmar Polke, Капитан и Пылающий корабль, 1973

Anselm Kiefer, Odi Navali, 2005

Andrew Wyeth, Adrift, 1982
Океан под ясною луной,
Теплой и высокой, бледнолицей,
Льется гладкой, медленной волной,
Озаряясь жаркою зарницей.
Всходят горы облачных громад:
Гавриил, кадя небесным Силам,
В темном фимиаме царских врат
Блещет огнедышащим кадилом.
Индийский океан.
Иван Бунин
Journal information