От Edward Lear
Edward Lear ( 1812—1888) — английский художник и поэт,
один из основоположников «поэзии бессмыслицы»,
автор многочисленных популярных абсурдистских лимериков.
Edward Lear (1812-1888)-'the temple of Venus and Rome'
Edward Lear было 13 лет, когда его отец, биржевой маклер Иеремия Лир, разорился и попал в долговую яму. Мальчику
рано пришлось стать самостоятельным (в 15 лет), и он начал зарабатывать на жизнь как художник. С 15 лет Лир
занимался изготовлением рекламных плакатов для мелких магазинчиков, раскрашивал предметы интерьера, делал и
рисунки на медицинские темы для университета. Вскоре, по рекомендации влиятельной особы, он стал работать на
зоологическое общество, для которого выпустил рисунки «Семейства попугаевых», они до сих пор известны. Рисовал
он и других птиц, иллюстрируя книги Дж. Гулда, работал над сериями «Европейские птицы» и «Туканы».
Написал серию черепах и британских млекопитающих для профессора Бэлла.
Edward Lear (1812-1888)-'St John Lateran and the Claudian aqueduct'
Путешествуя по Ирландии, Лир очаровывается её вересковыми пустошами и озёрами и начинает тяготеть к пейзажу.
Всё больше и больше богатых людей заказывают у него зарисовки пейзажей и достопримечательностей той или иной
страны. Этим Эдвард Лир и жил, переезжая с места на место всю свою жизнь. Очень интересны его книги путешествий
с видами Средиземноморья, в которых путевые заметки он дополняет неповторимой игрой слов, забавными
рисунками-шаржами на самого себя и комичными историями.
Edward Lear (1812-1888)-'view of Rome and its environs'- 1841
Пожалуй, один из главных талантов Edward Lear — умение с юмором относиться к жизни и, прежде всего, к самому себе.
Ни грамма самомнения не найдёте вы на страницах его произведений — только юмор, только лёгкая ирония, чудачества
и весёлая чепуха.
Вот что писал С. Маршак об Edward Lear:
«…Сейчас разговляюсь стихами. Для разбега перевожу стихи Эдварда Лира, родоначальника английской детской поэзии,
первого создателя жанра „нонсенс“ — „чепушистых“ стихов. Это — просто прелесть! Столько в его книгах причуды,
выдумки, душевной чистоты. И при этом Эдвард Лир один из самых музыкальных поэтов». «Переводить Лира очень
трудно. Нелегко передать его разнообразный, гибкий ритм и мелодичность его стихов, воспроизвести на другом языке
причудливую вереницу его образов. И все же я работал над переводами из Лира с живейшим интересом и удовольствием.
Мне хотелось донести до моих читателей ту веселую игру, которая составляет сущность поэзии Эдварда Лира».
Edward Lear (1812-1888)-'a view in the Roman Campangna'
Edward Lear Circle (1812-1888)-'Rome, from near Monte Mario'- Private collection
Journal information