Эволюция Пьеро 1880-1980 гг. - 2
Ты видишь, Арлекин, костюм мой одноцветный
И этот белый цвет - цвет для меня заветный.
Ты знаешь: я всегда и постоянно в нем.
Так постоянство мне присуждено во всем.
Огюст Барбье

Иво Салигер, Пьеро, около 1920 года, цветное травление
Не Пьеро, в траве зеленой,
Не Пьеро, в поля влюбленный,
Но Пьеро, Пьеро, Пьеро!
Он — мальчишка, парень смелый,
Без скорлупки плод незрелый,
Вот Пьеро, Пьеро, Пьеро!

Жорж Барбье, Фетс Галантес (Коломбина), 1928
Ростом он не выше метра,
В голове — гулянье ветра,
Но в глазах сверкает сталь!
Как на месте искра эта
У проказника поэта,
Что не знает про печаль!

Lucien Jaquelux, Pierrot & Colombine, 1930
Губы — алые, как рана,
Где разврат уселся рано,
Зубы — белые зубцы;
И лица овал античный,
Бледный, тонкий и привычный
Созерцать, смеясь, концы…

Адольфо Буси, женщина с коленом Пьеро, 1926
Тело хило, но не тонко;
Голос — как у девы звонкий;
Тело мальчика, а смех
Головной, как нож тревожит!
Существо, что сразу может
Опьянить желанья всех!

Адольфо Буси, Женщина и Пьеро, 1925
Милый брат, товарищ старый!
Будь чертенком, делай чары
И в Париже, и в мечтах,
И в стране, нам неизвестной!
Низкий, гордый, злобный, честный,
Будь душою в наших снах!

Смерть Пьеро, Жанна Маммен 1920-х
Вырастай — на диво миру,
Грусть богатую кубируй,
Утрояй веселость ты!
Искаженья и прикраса,
Символ верный и гримаса
Нашей новой простоты!
Поль Верлен

Ри Крамер, Пьеро и Пьеррет, 1920-е годы

Чарльз Люсьен Леандр, Пьеро Пенду 1936; Эдвин Холгейт, Пьеро Пенду 1923

Эрте, Танцы в темноте, 1920-е годы

Франческо Нонни, Пьеро с контрабасом 1924)
И этот белый цвет - цвет для меня заветный.
Ты знаешь: я всегда и постоянно в нем.
Так постоянство мне присуждено во всем.
Огюст Барбье
Иво Салигер, Пьеро, около 1920 года, цветное травление
Не Пьеро, в траве зеленой,
Не Пьеро, в поля влюбленный,
Но Пьеро, Пьеро, Пьеро!
Он — мальчишка, парень смелый,
Без скорлупки плод незрелый,
Вот Пьеро, Пьеро, Пьеро!
Жорж Барбье, Фетс Галантес (Коломбина), 1928
Ростом он не выше метра,
В голове — гулянье ветра,
Но в глазах сверкает сталь!
Как на месте искра эта
У проказника поэта,
Что не знает про печаль!
Lucien Jaquelux, Pierrot & Colombine, 1930
Губы — алые, как рана,
Где разврат уселся рано,
Зубы — белые зубцы;
И лица овал античный,
Бледный, тонкий и привычный
Созерцать, смеясь, концы…
Адольфо Буси, женщина с коленом Пьеро, 1926
Тело хило, но не тонко;
Голос — как у девы звонкий;
Тело мальчика, а смех
Головной, как нож тревожит!
Существо, что сразу может
Опьянить желанья всех!
Адольфо Буси, Женщина и Пьеро, 1925
Милый брат, товарищ старый!
Будь чертенком, делай чары
И в Париже, и в мечтах,
И в стране, нам неизвестной!
Низкий, гордый, злобный, честный,
Будь душою в наших снах!
Смерть Пьеро, Жанна Маммен 1920-х
Вырастай — на диво миру,
Грусть богатую кубируй,
Утрояй веселость ты!
Искаженья и прикраса,
Символ верный и гримаса
Нашей новой простоты!
Поль Верлен
Ри Крамер, Пьеро и Пьеррет, 1920-е годы
Чарльз Люсьен Леандр, Пьеро Пенду 1936; Эдвин Холгейт, Пьеро Пенду 1923
Эрте, Танцы в темноте, 1920-е годы
Франческо Нонни, Пьеро с контрабасом 1924)