Надежда Гасанова (ngasanova) wrote,
Надежда Гасанова
ngasanova

Category:

Волшебные окна, двери и проемы

Листва Тинтерн вьется
Подвесная арка
- высокая высота колонны,
Фантастически кружась вокруг света
И ажурный вал.

Луиза Энн Мередит




Фрэнсис БЕДФОРД Английский 1816–94
Аббатство Тинтерн (1860-е годы)
Из альбома «Без названия»
- (альбом Стивена Томпсона) (1859–1868 гг.)



Фрэнсис Бедфорд (1816 в Лондоне - 15 мая 1894 г.) был английским фотографом,
один из создателей Королевское фотографическое общества в 1853 году.





Посадка на реку Уай , Эдвард Дэйс , 1799 г.


Тинтернское аббатство — разрушенное аббатство, расположенное около деревни
Тинтерн в 13 км от Монмута в Уэльсе, недалеко от реки Уай.
Основано 9 мая 1131 года нормандским феодалом Вальтером де Клэром, принадлежавшим
к основанному в 1098 году ордену цистерцианцев. Сохранившаяся до наших времён церковь была
существенно перестроена в 1220—1287 годах; работы по перестройке аббатства в целом были
завершены к началу XIV века. Аббатство прекратило своё существование в 1537 году при
Генрихе VIII во время секуляризации монастырских имуществ, большая часть зданий
была разрушена.





Шансель и переход аббатства Тинтерн,
глядя в восточное окно , Дж. М. У. Тернер , 1794 г.



Руины аббатства были воспеты Уильям Вордсвортом, любившим совершать прогулки
в его окрестностях, в знаменитой элегии, завершающей сборник
«Лирические баллады» (1798).
С тех пор руины не раз становились источником вдохновения для
его эпигонов, включая Эдварда Эрнингхэма и Люка Букера.
Вдохновляло также художников и фотографов.
В 1901 году аббатство было выкуплено у герцога Бофорта британским правительством.





Интерьер при лунном свете ,
Питер ван Лерберге, 1812 год.




Южное окно , гравюра Фредерика Калверта, 1815 г.




Деталь окон трапезной, акварель XIX века




Руины, PJ de Loutherbourg , 1805 г.




Интерьер аббатства, 1858/1862 гг., Фото Роджера Фентона.




Южный проход аббатства Тинтерн 1854 г., Фото Роджера Фентона.




Бенджамин Уильямс Лидер , закат над аббатством, 1889 г.



Пять лет прошло; зима, сменяя лето,
Пять раз являлась! И опять я слышу
Негромкий рокот вод, бегущих с гор,
Опять я вижу хмурые утесы -
Они в глухом, уединенном месте
Внушают мысли об уединенье
Другом, глубоком, и соединяют
Окрестности с небесной тишиной.
Опять настала мне пора прилечь
Под темной сикоморой и смотреть
На хижины, сады и огороды,
Где в это время года все плоды,
Незрелые, зеленые, сокрыты
Среди густой листвы. Опять я вижу
Живые изгороди, что ползут,
Подобно ответвленьям леса; мызы,
Плющом покрытые; и дым витой,
Что тишина вздымает меж деревьев!
И смутно брезжат мысли о бродягах,
В лесу живущих, или о пещере,
Где у огня сидит отшельник.


Уильям Вордсворт (William Wordsworth)
"Строки, написанные на расстоянии нескольких миль от Тинтернского
аббатства при повторном путешествии на берега реки Уай"




Tags: доброе утро
Subscribe

Posts from This Journal “доброе утро” Tag

Buy for 20 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments