?

Log in

No account? Create an account

ngasanova

Вспомнить, подумать...


Previous Entry Share Flag Next Entry
ngasanova

Собаки!

Другие истории про собак


СИБА ИНУ.

Японская народная сказка.

Однажды бог реки Суйдзин увидел, как на берегу, под ветвями сакуры крестьяне лакомятся рисовыми колобками о-нигири.





*В сушеный тунец добавить соевый соус и размешать.



При лепке колобка из риса в середину и сверху положить кусочек тунца и завернуть в нори.



Умэбоси очистить от косточек и мелко нарезать.
Добавить кунжут, размешать с рисом и вылепить о-нигири.



Мелко нарезать цукэмоно, размешать с рисом и приготовить колобки.*



Одни обмакивают их в соевый соус, другие в сливовый, третьи в бамбуковый, а четвёртые просто под сакэ лакомятся. Едят и нахваливают. И тоже захотелось Суйдзину попробовать вкусных колобков, а то у него всё рыба, да рыба.



Плавает он задумчиво среди кувшинок и лилий, вдруг, видит, идёт по берегу собака Акита.



- Акита-сан, - говорит Суйдзин, - исполнишь мою просьбу?
- Святое дело, богу помочь, - с готовностью отвечает та.
- Возьми вот денежку, сходи в деревню и купи мне пару вкусных колобков.
- Почту за честь, Суйдзин-сан.
Схватила она монету, побежала в ближайший суши-бар и получила там два о-нигири.
Бежит обратно к реке, напевает:
"Понг-понг,
Несу колобки
Тэнг-тэнг,
На берег реки".
Несёт и думает, - А не попробовать ли мне маленький кусочек?
Попробовала. Потом ещё. Так и не заметила, как съела один о-нигири.



Прибежала к реке, протягивает оставшийся колобок и говорит, - Суйдзин-сан, вот то, что ты просил. Но монетки хватило, увы, лишь на один о-нигири.
- Точно? - подозрительно спрашивает Суйдзин.
- Клянусь Восходящим Солнцем, - пафосно восклицает Акита.
- Признаться пока не поздно, - проникновенно смотрит ей в глаза речной бог.
- Клянусь Великой Горой Фудзи, - горячится Акита.



Рассердился Суйдзин, плеснул на собаку водой, и начала она уменьшаться, пока не стала размером со съеденный о-нигири. Только с головой, лапами и хвостом. Заплакала от стыда Акита и убежала в бамбуковую рощу.



Там и жила, пока не привыкла к новому телосложению. А люди стали её называть Сиба Ину, что в переводе означает "та, что вынуждена прятаться в бамбуке за свой малый рост".



Кстати, говорят, что о-нигири Суйдзину не понравился. Попробовал и выплюнул.



Олифант Олифант - Журнал "Самиздат"

Buy for 20 tokens
Buy promo for minimal price.