Надежда Гасанова (ngasanova) wrote,
Надежда Гасанова
ngasanova

Category:

Роберта Фергюссон

Искала хоть что-то из переводов поэзии Роберта Фергюссон но не смогла найти. Может плохо искала.
Но и стихотворения, посвященные ему, Роберта Бернса мне показались интересными.

Роберт Фергюссон (англ. Fergusson Robert; 1750, Эдинбург — 1774, там же) — шотландский поэт-лирик.




История жизни

(1750-1774), шотландский поэт. Родился 5 сентября 1750 в Эдинбурге. Его родители были люди простые, семья - большая. Фергюсон получил образование в грамматической школе в Данди и в университете Сент-Андрус, где подавал большие надежды, не оправдавшиеся из-за бедности и плохого здоровья. Был вынужден бросить учебу и пойти клерком в судебную канцелярию, где проработал оставшиеся ему недолгие годы. Ранняя поэзия Фергюсона была выдержана в принятой в 18 в. пасторальной традиции, но вскоре он обратился к шотландской специфике, вслед за А.Рамзеем (1686-1758) и предвосхищая Р.Бернса.

Его стихотворения, написанные на шотландском диалекте, дают живые, полные юмора, зарисовки городского быта Эдинбурга („Auld Reikie“). Рядом стоят его полные тепла стихотворения о животных и гармонизированное изображение крестьянской жизни в „The Farmer's Ingle“.
Успехи и неудачи Фергюсона-поэта восходят к общей проблеме тесной связи между шотландской и английской литературами. Вопрос стоял так: должен ли шотландский поэт подражать условностям и языку английской поэзии, например придворной аллегории 15 в. или искусственной пасторали 18 в., или же писать о настоящей жизни своего края на родном языке. Фергюсон выбрал последнее - и добивался то впечатляющих, то сомнительных успехов. Беспросветная нужда и недуги в конечном счете довели Фергюсона до умопомешательства.
Разрушив своё здоровье пьянством, скончался в результате несчастного случая в психиатрической лечебнице.

Умер Фергюсон в Эдинбурге 16 октября 1774.

Поэзия Фергюссона была предметом для подражания его знаменитого младшего соотечественника Роберта Бёрнса.

***
Роберту Фергюссону.

Злосчастный Гений, проживший так мало!
Чье сердце чуяло добро и зло,
И солнце жизни, осветив начало,
Так скоро и безвременно зашло.

Как краток век талантливых людей.
Нужда и скорбь сопровождают их,
Тогда как титулованный злодей
Судьбою наделен за семерых.


© Роберт Бернс

*****
Эти строки были написаны рукой Бернса на экземпляре второго издания поэм Фергюссона 1782 года, подаренном Бернсом Ребекке Кармичаэль 19-ого марта 1787.

"Проклятье тем, кто, наслаждаясь песней,
Дал с голоду поэту умереть.
O старший брат мой по судьбе суровой,
Намного старший по служенью музам,
Я горько плачу, вспомнив твой удел.
Зачем певец, лишенный в жизни места,
Так чувствует всю прелесть этой жизни?"


(Перевод С. Маршака)

***
В эдинбургской центральной библиотеке хранится и экземпляр томика Фергюссона изданный в 1785 году с подписью Берна и стихом из трех строф, первая из которых также появилась на надгробном камне на могиле Фергюссона у канонгэйтской церкви. 6-го февраля 1787 Бернс написал запрос о разрешения поместить камень на безымянную могилу Фергюссона и отправил в Канонгэйт судьям, которые передали тот запрос властям, отвечающим за кладбище. Получив разрешение, Бернс поручил архитектору Роберту Берну, установить камень, на котором появились следующие строки:




"Ни урны, ни торжественного слова,
Ни статуи в его ограде нет.
Лишь голый камень говорит сурово:
- Шотландия! Под камнем - твой поэт".





Могила Роберта Фергюссона на Kirkyard Canongate

Фергюссон оставил 33 стихотворений в шотландцами и пятьдесят стихотворений на английском языке.

****
"O, Фергюссон! Комедиантом
Казался ты сухим педантам.
Проклятье эдинбургским франтам,
С душой холодной:
Угас Поэт с таким талантом
В нужде голодной!"

(Перевод С. Маршака)


/***
Неподалеку от Холируда находится Кэнонгейт кирк-приходская церковь,к которой приписан и замок, и дворец-а следовательно,королевская семья.Поэтому внутри имеются места,украшенные соответствующими гербами.
Первоначально церковь располагалась в том самом разрушенном аббатсте,которое вы уже видели.В 1688 король Джеймс II решил передать то здание Ордену Чертополоха,а взамен построить новое-что и было сделано к 1690 г.
Эта церковь считается так же полковой церковью Королевского шотландского полка.




Прямо перед входом в церковь есть довольно оригинальный памятник поэту Роберту Фергюссону.



Памятник Фергюссону в Эдинбурге
Tags: Шотландия, литература, поэзия
Subscribe
Buy for 20 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments