?

Log in

No account? Create an account

ngasanova

Вспомнить, подумать...


Previous Entry Share Next Entry
ngasanova

Роберта Фергюссон

Искала хоть что-то из переводов поэзии Роберта Фергюссон но не смогла найти. Может плохо искала.
Но и стихотворения, посвященные ему, Роберта Бернса мне показались интересными.

Роберт Фергюссон (англ. Fergusson Robert; 1750, Эдинбург — 1774, там же) — шотландский поэт-лирик.




История жизни

(1750-1774), шотландский поэт. Родился 5 сентября 1750 в Эдинбурге. Его родители были люди простые, семья - большая. Фергюсон получил образование в грамматической школе в Данди и в университете Сент-Андрус, где подавал большие надежды, не оправдавшиеся из-за бедности и плохого здоровья. Был вынужден бросить учебу и пойти клерком в судебную канцелярию, где проработал оставшиеся ему недолгие годы. Ранняя поэзия Фергюсона была выдержана в принятой в 18 в. пасторальной традиции, но вскоре он обратился к шотландской специфике, вслед за А.Рамзеем (1686-1758) и предвосхищая Р.Бернса.

Его стихотворения, написанные на шотландском диалекте, дают живые, полные юмора, зарисовки городского быта Эдинбурга („Auld Reikie“). Рядом стоят его полные тепла стихотворения о животных и гармонизированное изображение крестьянской жизни в „The Farmer's Ingle“.
Успехи и неудачи Фергюсона-поэта восходят к общей проблеме тесной связи между шотландской и английской литературами. Вопрос стоял так: должен ли шотландский поэт подражать условностям и языку английской поэзии, например придворной аллегории 15 в. или искусственной пасторали 18 в., или же писать о настоящей жизни своего края на родном языке. Фергюсон выбрал последнее - и добивался то впечатляющих, то сомнительных успехов. Беспросветная нужда и недуги в конечном счете довели Фергюсона до умопомешательства.
Разрушив своё здоровье пьянством, скончался в результате несчастного случая в психиатрической лечебнице.

Умер Фергюсон в Эдинбурге 16 октября 1774.

Поэзия Фергюссона была предметом для подражания его знаменитого младшего соотечественника Роберта Бёрнса.

***
Роберту Фергюссону.

Злосчастный Гений, проживший так мало!
Чье сердце чуяло добро и зло,
И солнце жизни, осветив начало,
Так скоро и безвременно зашло.

Как краток век талантливых людей.
Нужда и скорбь сопровождают их,
Тогда как титулованный злодей
Судьбою наделен за семерых.


© Роберт Бернс

*****
Эти строки были написаны рукой Бернса на экземпляре второго издания поэм Фергюссона 1782 года, подаренном Бернсом Ребекке Кармичаэль 19-ого марта 1787.

"Проклятье тем, кто, наслаждаясь песней,
Дал с голоду поэту умереть.
O старший брат мой по судьбе суровой,
Намного старший по служенью музам,
Я горько плачу, вспомнив твой удел.
Зачем певец, лишенный в жизни места,
Так чувствует всю прелесть этой жизни?"


(Перевод С. Маршака)

***
В эдинбургской центральной библиотеке хранится и экземпляр томика Фергюссона изданный в 1785 году с подписью Берна и стихом из трех строф, первая из которых также появилась на надгробном камне на могиле Фергюссона у канонгэйтской церкви. 6-го февраля 1787 Бернс написал запрос о разрешения поместить камень на безымянную могилу Фергюссона и отправил в Канонгэйт судьям, которые передали тот запрос властям, отвечающим за кладбище. Получив разрешение, Бернс поручил архитектору Роберту Берну, установить камень, на котором появились следующие строки:




"Ни урны, ни торжественного слова,
Ни статуи в его ограде нет.
Лишь голый камень говорит сурово:
- Шотландия! Под камнем - твой поэт".





Могила Роберта Фергюссона на Kirkyard Canongate

Фергюссон оставил 33 стихотворений в шотландцами и пятьдесят стихотворений на английском языке.

****
"O, Фергюссон! Комедиантом
Казался ты сухим педантам.
Проклятье эдинбургским франтам,
С душой холодной:
Угас Поэт с таким талантом
В нужде голодной!"

(Перевод С. Маршака)


/***
Неподалеку от Холируда находится Кэнонгейт кирк-приходская церковь,к которой приписан и замок, и дворец-а следовательно,королевская семья.Поэтому внутри имеются места,украшенные соответствующими гербами.
Первоначально церковь располагалась в том самом разрушенном аббатсте,которое вы уже видели.В 1688 король Джеймс II решил передать то здание Ордену Чертополоха,а взамен построить новое-что и было сделано к 1690 г.
Эта церковь считается так же полковой церковью Королевского шотландского полка.




Прямо перед входом в церковь есть довольно оригинальный памятник поэту Роберту Фергюссону.



Памятник Фергюссону в Эдинбурге

Buy for 20 tokens
Buy promo for minimal price.

  • 1
Рада, что зашли)))

  • 1