Надежда Гасанова (ngasanova) wrote,
Надежда Гасанова
ngasanova

Categories:

Летающий Тибет китайского Шагала

Имя художника Ван И-Гуана (Wang Yi Guang) хорошо знакомо ценителям современного китайского искусства. Страсть к живописи заставила его в самом юном возрасте пойти по стопам старшего брата, знаменитого художника Ван Идона. Закончив престижную Центральную академию изящных искусств в Пекине, Ван И-Гуан принимал участие в национальных и международных художественных выставках, а также арт-салонах в Пекине, Гуанчжоу, Токио и Гонконге. Жизненные пути привели Ван И-Гуана в Тибет, когда в Китайской железнодорожной корпорации освободилось место дизайнера...



Река в Рай (River to Paradis). 2004

«Мне посчастливилось несколько раз бывать на Тибетском нагорье, ― пишет Ван И-Гуан. ― Я был потрясен захватывающими дух пейзажами Тибета, легкостью и жизнерадостностью его обитателей. То глубочайшее почтение, которое тибетцы испытывают к окружающей их природе и животным, навсегда врезалось мне в память.

Их несокрушимый оптимизм, мирный образ жизни, в которой каждому находится место, резко контрастировали с знакомыми мне психологическими состояниями жителей больших городов.



Дорога удачи (Lucky Railway). 2004

В моих работах, посвященных жителям Тибетского нагорья, я стремился запечатлеть движение ― передать красоту мимолетных мгновений жизни в условиях чрезвычайно жесткой природной среды. В Тибете я провел немало дней, лежа на траве, напрочь разбитый чудовищной горной болезнью. И пока я судорожно глотал воздух, передо мной разворачивались восхитительные картины: молодые, проворные тибетские девушки неслись наперегонки, подгоняя своих могучих яков.



После дождя (After the Rain)

Эти тибетские девушки напомнили мне летающих богинь, чьи образы украшают древние пещеры Дуньхуана. Сказочные отношения человека и яка, которого тут называют «кораблем нагорья», предстали передо мной в мельчайших деталях. В своих работах того периода я хотел рассказать об удивительном путешествии, в которое отправилась тогда моя душа; чувства выплеснулись на холсты лишь после долгих периодов наблюдений и размышлений…»



На восходе солнца (Sun in a Distant Place)

Жители Тибета издавна верят, что гурхар (як) охраняет домашний очаг от злых духов и ему известны многие древние тайны. По преданию, если девушка вырастит гурхара сама - своими руками, душой и заботами, тогда она сможет завоевать доверие этого существа, и с приходом в её жизнь 17-й весны верный гурхар поведает ей свои древние тайны, в том числе и тайну полёта.

Девушки и яки парят на крыльях свободы над древней священной землей.



Снежный лотос (Snow Lotus)



Вот идет поезд (Here Comes the Train). 2003



Весенняя пора (Springtime). 2007



Ветер с Геладандона (The Wind from Geladandong). 2003



Перебегая реку (Running River)



Осень (Autumn)



К солнцу (Towards the Sun)



Красный камень



Летящий снег (Floating Snow). 2005



Далеко-далеко...









Счастье ― доносится аромат цветов (HAPPY - Flower Scent Wafting). 2006



Река облаков (Cloud River). 2007






Цветная картинка (Colorful Image). 2008


Источник : ДАО ВЫРАЖЕННОЕ СЛОВАМИ
Tags: Китай, иллюстрации
Subscribe
Buy for 20 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments